أفضل مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي .. أفضل من Google Translate

برامج

أفضل مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي .. أفضل من Google Translate

يُعد Google Translate من أشهر مواقع الترجمة، إلا أنه ليس الخيار الوحيد المتاح، في هذا التقرير، نسلط الضوء على أفضل مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي التي تقدم ميزات متقدمة قد تفوق Google Translate في بعض النواحي:

أفضل مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي

1. DeepL:

* مميزاته:

* دقة ترجمة عالية، خاصةً للغات الأوروبية.

* ترجمة النصوص السلسة والطبيعية.

* القدرة على ترجمة النصوص الطويلة.

* واجهة سهلة الاستخدام.

* يتوفر ب 26 لغة.

* عيوبه:

* الترجمة المجانية محدودة ب 5000 كلمة شهريًا.

* خطط الاشتراك المدفوعة قد تكون باهظة الثمن لبعض المستخدمين.

 

2. Microsoft Translator:

* مميزاته:

* دقة جيدة للترجمة.

* يدعم العديد من اللغات (أكثر من 100 لغة).

* ترجمة الصور والنصوص والمحادثات.

* ميزة الترجمة الفورية للمحادثات.

* متاح كتطبيق للهواتف الذكية.

* عيوبه:

* جودة الترجمة قد تختلف من لغة إلى أخرى.

* بعض الميزات المتقدمة تتطلب اشتراكًا مدفوعًا.

 

3. Amazon Translate:

* مميزاته:

* دقة قوية للترجمة الآلية.

* يدعم العديد من اللغات (أكثر من 100 لغة).

* ترجمة النصوص والوثائق والمواقع الإلكترونية.

* قابلية التكامل مع تطبيقات وبرامج أخرى.

* مناسب للاستخدام التجاري.

* عيوبه:

* واجهة الاستخدام معقدة بعض الشيء للمستخدمين المبتدئين.

* خطط التسعير تعتمد على حجم الاستخدام، وقد تكون مرتفعة لبعض المستخدمين.

 

4. Reverso:

* مميزاته:

* يوفر ترجمة دقيقة وسياقية.

* يعرض أمثلة جمل لكلمة أو عبارة مترجمة في سياقات مختلفة.

* قاموس شامل للمصطلحات والتعبيرات.

* شروحات قواعد اللغة.

* متاح كتطبيق للهواتف الذكية.

* عيوبه:

* الترجمة المجانية محدودة ب 5000 كلمة شهريًا.

* بعض الميزات المتقدمة تتطلب اشتراكًا مدفوعًا.

 

5. SDL Trados Studio:

* مميزاته:

* حل احترافي للترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT).

* أدوات متقدمة لتنسيق النصوص ومراجعتها.

* ذاكرة ترجمة تضمن ترجمة متسقة للمصطلحات.

* قابلية التكامل مع أدوات إدارة المحتوى.

* مناسب للمترجمين المحترفين ومكاتب الترجمة.

* عيوبه:

* برنامج مدفوع الثمن، وقد يكون باهظ الثمن لبعض المستخدمين.

* يتطلب تدريبًا لتعلم كيفية استخدامه بشكل فعال.